Términos y condiciones

Términos y Condiciones Generales para el registro de un identificador de personas jurídicas (LEI)

1. Ámbito

1.1. Los presentes Términos y Condiciones Generales se aplican a todos los servicios prestados por GS1 Germany GmbH (en lo sucesivo, «GS1 Germany») a los participantes; los servicios a los que se refieren son el de registro de participante y los de solicitud, renovación o gestión de identificadores de personas jurídicas (en lo sucesivo, «LEI»).

1.2. Los presentes Términos y Condiciones Generales se regirán asimismo por los términos de la norma LEI ISO 17442, por las recomendaciones del Consejo de Estabilidad Financiera (CEF) y por las recomendaciones del Comité de Supervisión Normativa LEI (CSN LEI), así como sus respectivas modificaciones posteriores.

2. Alcance de los servicios prestados por GS1 Germany

2.1. Para poder llevar a cabo el proceso de solicitud y asignación del LEI es necesario que la empresa participante (en lo sucesivo, el «Participante») se registre y que se someta, igualmente, a un proceso de autenticación durante el proceso de registro. GS1 Germany proporcionará un sitio web (en lo sucesivo, el «Sitio Web GS1 Germany») para los citados procesos de registro y autenticación y ofrecerá al Participante apoyo para dichos procesos.

2.2. Una vez completado el proceso de registro, el Participante recibirá las claves de acceso para el Sitio Web GS1 Germany. Una vez que el Participante se haya conectado al Sitio Web GS1 Germany utilizando las citadas claves de acceso, el Participante podrá registrar uno o varios LEI en el Sitio Web GS1 Germany. GS1 Germany pondrá a disposición de cualquier Participante que necesite dos o más LEI la opción de registro por lotes de LEI en el Sitio Web GS1 Germany.

2.3. El contrato entre GS1 Germany y el Participante (en lo sucesivo, el «Contrato») entrará en vigor (a) previa cumplimentación y transmisión, por el Participante, del formulario de registro a través del Sitio Web GS1 Germany; y (b) emisión, por GS1 Germany, de confirmación del recibo por parte de GS1 Germany de los datos de registro del Participante.

2.4. Una vez recibida la solicitud del LEI, GS1 Germany comprobará que no se haya emitido previamente un LEI al Participante a través de otra unidad operativa local (UOL). En el supuesto de que se hubiera emitido anteriormente un LEI para el Participante a través de otra UOL, el Participante estará facultado para hacer que dicho LEI sea asignado a GS1 Germany.

2.5. GS1 Germany publicará la información de registro y autenticación de cada Participante así como el LEI de cada Participante en el Repositorio de LEI.

2.6. GS1 Germany estará facultado para ampliar el alcance, modificar o suspender el funcionamiento del Sitio Web GS1 Germany y del Repositorio de LEI.

2.7. GS1 Germany revisará anualmente la información proporcionada por el Participante durante los procesos de registro y autenticación. 

2.8. Horario comercial; tiempo de respuesta
El Sitio Web GS1 Germany estará disponible las 24 horas del día los siete días de la semana.         
Se pone a disposición de los Participantes el servicio de atención al cliente de GS1 Germany, que atiende de lunes a viernes, entre las 09:00 y las 17:00 horas CET, excepto en festivos oficiales.      
Las consultas y solicitudes de registro de los Participantes serán tramitadas antes de que finalice el siguiente día hábil.   

3. Obligaciones de los Participantes; aviso legal

3.1. El Participante estará obligado a proporcionar a GS1 Germany cuanta información y documentación fuere necesaria para los procesos de registro y autenticación. El Participante deberá garantizar que toda la información proporcionada por él sea completa y exacta. En el supuesto de que el Participante proporcione información inexacta, GS1 Germany estará facultado para negar al Participante el acceso al Sitio Web GS1 Germany, identificando a estos efectos cualquier LEI que hubiere sido previamente emitido a dicho Participante.

3.2. En relación con los procesos de registro y autenticación, puede ser necesario que el Participante otorgue poderes de representación al empleado del Participante que se encargue de dichos procesos. En el supuesto de que el Participante desee otorgar a cualquier empleado del Participante dicho poder de representación, el Participante estará obligado primero a presentar a GS1 Germany el pertinente documento escrito de poder de representación para el correspondiente empleado. Dicho documento estará posteriormente disponible para el Participante a través del Sitio Web GS1 Germany. GS1 Germany estará facultado para suspender la emisión de cualquier LEI en tanto el Participante no haya presentado copia original del correspondiente documento de poder de representación.

3.3. El Participante acuerda revisar anualmente su información de registro. Cualquier cambio en dicha información deberá ser inmediatamente notificado a GS1 Germany, en la medida en que dicha información se refiera al registro, autenticación u otorgamiento de poder de representación de cualquier Participante en el LEI. Dicha notificación deberá efectuarse a través del Sitio Web GS1 Germany.

3.4. Cualquier incumplimiento de la obligación de notificar puntualmente a GS1 Germany cualquier cambio en la información relativa al registro, autenticación u otorgamiento de poder de representación de cualquier Participante en el LEI dará lugar a la prohibición de hacer uso de cualquier LEI previamente emitido.

3.5. Se presumirá al Participante consciente del hecho de que la emisión de cualquier LEI y la renovación anual del mismo estarán condicionadas al cumplimiento, por el Participante, de los requisitos de la Fundación Global del Identificador de Personas Jurídicas (GLEIF, por sus siglas en inglés). Cualquier cambio en dichos requisitos será notificado al Participante.

3.6. El Participante acuerda efectuar el pago de los honorarios con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, de conformidad con el tarifario y sus posteriores modificaciones. En el supuesto de que el Participante no efectuare el pago de dichos honorarios, incluido el caso en que se hubiere emitido al Participante un recordatorio de pago, GS1 Germany estará facultado para negar al Participante cualquier uso posterior del Sitio Web GS1 Germany.

3.7. El Participante acuerda informar inmediatamente a GS1 Germany de cualquier cambio que pudiera afectar al identificador de personas jurídicas (LEI) o a los DR-PJ (siglas de datos de referencia de las personas jurídicas).

3.8. El Participante estará obligado a observar la política de comunicación definida en el apéndice 1, en todo lo relativo al identificador de personas jurídicas (LEI) o a los DR-PJ (datos de referencia de la personas jurídicas).

3.9. La GLEIF estará facultada para transferir los correspondientes LEI a otra UOL, mediando o sin mediar el permiso del Participante. 

3.10. Las transferencias de LEI, incluidas las efectuadas a solicitud del Participante, no estarán sujetas a honorario alguno.

3.11. El Participante estará obligado a transferir, con carácter pleno e irrevocable, a GS1 Germany todos los derechos sobre cualquier LEI previamente asignado al Participante. En el supuesto de que no pudieran transferirse dichos derechos, por la presente el Participante otorga a GS1 Germany una licencia irrevocable sobre dichos LEI.

3.12. El Participante es consciente de su obligación de efectuar un pago anual para la revalidación y renovación del LEI.

3.13. El Participante es consciente de que la UOL puede estar obligada, por ley de obligado cumplimiento o por controles internos de la UOL, a cambiar los DR-PJ.

4. Honorarios; condiciones de pago

4.1. Los honorarios, cuyo abono deba efectuarse con frecuencia anual, se fijan en el tarifario y sus eventuales modificaciones.

4,2. Los honorarios estarán sujetos al tipo obligatorio de IVA y sus eventuales modificaciones. Cualquier otro impuesto, tasa o cargo adicional asociado a los servicios de GS1 Germany adeudado por cualquier Participante domiciliado fuera de Alemania deberá ser satisfecho por dicho Participante.

4,3. El pago de los correspondientes honorarios será exigible en el momento de la emisión de la factura digital correspondiente.

4,4. GS1 Germany estará facultado para modificar sus honorarios y ajustarlos a la inflación o para compensar gastos crecientes de prestación y mantenimiento del sistema, o bien para modificar sus honorarios por cualquier otro motivo relacionado con los costes. GS1 Germany estará facultado, en ejercicio de su razonable discreción, para modificar sus honorarios de conformidad con lo dispuesto en el artículo 315 del Código civil alemán (BGB). GS1 Germany estará obligado a anunciar dicha modificación con tres de meses de antelación. En el supuesto de que, como consecuencia de dicha modificación, los honorarios del Participante fueran un cinco por ciento superiores a los honorarios abonados por el Participante el año anterior, el Participante estará facultado para resolver el Contrato por Causa Justa, con efectos al final del mes siguiente al mes en que el correspondiente incremento de honorarios entrare en vigor.

5. Vigencia y cancelación

5.1. El presente Contrato se mantendrá en vigor hasta la extinción del Participante o de GS1 Germany. La notificación de resolución deberá entregarse por escrito y deberá efectuarse en el idioma estipulado por contrato.

5.2. El presente Contrato se extinguirá igualmente en el supuesto de que el Participante renuncie a la condición de participante a quien se hubiera asignado un LEI, o en el supuesto de que el LEI del Participante fuere revocado por causa de que el Participante hubiere incumplido los requisitos que resulten aplicables durante el proceso de revalidación. 

5.3.Se permitirá igualmente la resolución del presente Contrato mediante preaviso de dos semanas, en el supuesto de que la GLEIF resolviere su contrato marco con GS1 Germany. En dicho caso, se excluye el pago de indemnización alguna por daños y perjuicios por parte de GS1 Germany.

5.4. Lo anteriormente dispuesto se entenderá sin perjuicio del derecho de cualquiera de las partes para resolver el Contrato por Causa Justa.

6. Responsabilidad

6.1. Se excluye toda responsabilidad de GS1 Germany por la información proporcionada por el Participante durante los procesos de registro y autenticación.

6,2. GS1 Germany estará obligado a prestar, con diligencia y el debido cuidado, sus servicios de registro y autenticación. Sin perjuicio de lo anterior, no podrá entenderse o interpretarse que GS1 Germany ofrezca garantía alguna de cualquier naturaleza relativa a la exactitud y actualización permanente de cualquier información o LEI emitidos o cualquier información almacenada en el Repositorio de LEI o a que los anteriores en todo momento se ajusten a la norma internacional del LEI, la ISO 17442, a las recomendaciones del Consejo de Estabilidad Financiera (CEF) y a las recomendaciones del Comité de Supervisión Normativa del LEI (CSN LEI) y sus respectivas modificaciones posteriores; ni GS1 Germany incurrirá en responsabilidad alguna por los posibles errores tipográficos u ortográficos en dicha información. Sin perjuicio de lo anterior, GS1 Germany acepta subsanar dichos errores a la mayor brevedad posible tras la fecha en que dicho error salga a la luz.

6,3. Cuando, por causas atribuibles a fuerza mayor o como consecuencia de circunstancias imprevisibles que escapen al control de GS1 Germany o no fueren atribuibles a la empresa, la funcionalidad del Sitio Web GS1 Germany o del Repositorio de LEI fuera limitada o estuviera desactivada, cualquier obligación de GS1 Germany de operar dicho sitio web o repositorio quedará excluida mientras persista la citada limitación o suspensión de funcionalidad. La expresión «fuerza mayor» abarcará incendios, huelgas, cierres patronales, fallo técnico (incluidos los supuestos de ausencia de disponibilidad de redes, ataques de denegación de servicio, cualquier otro supuesto de ataque informático y similares) o cualquier otra circunstancia o hecho que escape al control del GS1 Germany o que no fuera atribuible a GS1 Germany. Se excluirá cualquier responsabilidad de GS1 Germany por cualesquiera daños resultantes de cualquier supuesto de fuerza mayor o de cualquier circunstancia o hecho de naturaleza equivalente a una circunstancia de fuerza mayor.

6,4. Las partes incurrirán en responsabilidad recíproca únicamente en el supuesto de dolo o negligencia grave. En caso de producirse cualquier supuesto de negligencia leve, las partes únicamente incurrirán en responsabilidad (a) en caso de incumplimiento de cualquier obligación contractual de carácter sustancial cuyo cumplimiento fuere indispensable para la adecuada ejecución del Contrato (esto es, cualquier obligación cuyo cumplimiento por una parte pudiera ser razonablemente esperado por la otra parte); o (b) en caso de muerte o de lesiones que afecten a la integridad física o a la salud.

6,5. En cualquier supuesto de negligencia leve, la responsabilidad pecuniaria se limitará al importe de la previsible pérdida o daño que pudiere esperarse que se produjera normalmente en el supuesto de que se trate.

6,6. En el supuesto de cualquier pérdida de datos, la responsabilidad de las partes quedará excluida cuando dicha pérdida fuera atribuible a la parte que no hubiere realizado copia de seguridad de los correspondientes datos, con vistas a garantizar que los datos perdidos pudieran ser recuperados con un esfuerzo razonable.

6,7. El Participante estará facultado para acceder, desde el Repositorio de LEI, a los LEI emitidos por otras UOL, en la medida en que GS1 Germany hubiere obtenido dichos LEI de fuentes de dominio público. GS1 Germany procesará, con diligencia y el debido cuidado, cualquier información relativa a los citados LEI y, si fuera necesario, editará y reformateará dicha información para facilitar el acceso a la misma y para simplificar la visualización de la misma. GS1 Germany no estará en modo alguno obligado a verificar que la información en los citados LEI de terceros se ajuste a los requisitos vigentes de las correspondientes normas o a las recomendaciones relativas a dichas normas; tampoco podrá entenderse o interpretarse que GS1 Germany garantice que la información en los citados LEI de terceros sea exacta o esté actualizada. Tampoco podrá entenderse o interpretarse que GS1 Germany hubiera garantizado, en relación con la citada información en los LEI de terceros, que no se hubieran emitido, en todo el mundo, múltiples LEI para dicha persona jurídica. Por lo tanto, queda excluida toda responsabilidad de GS1 Germany por dichos datos.

6,8. Las anteriores disposiciones resultarán igualmente aplicables a cualesquiera agentes de las partes en el presente Contrato.

7. Datos

7.1. GS1 Germany estará facultado para ofrecer acceso ilimitado a toda la información proporcionada por el Participante con ocasión de los procesos de registro y autenticación y a cualquier LEI que hubiera sido solicitado por el Participante y que hubiera sido emitido al Participante, de conformidad con lo dispuesto en la norma internacional del LEI, la ISO 17442, en las recomendaciones del Consejo de Estabilidad Financiera (CEF) y en las recomendaciones del Comité de Supervisión Normativa del LEI (CSN LEI), así como sus respectivas modificaciones posteriores. Dicho acceso incluirá la puesta de la información y los LEI a disposición de terceros, así como el uso, almacenamiento y tratamiento de dicha información por terceros.

7,2. El Participante acuerda conceder autorización para que los datos del Participante sean puestos a disposición de terceros, así como para el uso, almacenamiento y tratamiento de los mismos.

8. Disposiciones finales

8.1. Los presentes Términos y Condiciones Generales se regirán por el derecho alemán, excluyéndose la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980 (CISG, por sus siglas en inglés).

8.2. El lugar de ejecución y el foro competente para cualquier controversia derivada del presente Contrato será la ciudad donde se encuentre la sede social de GS1 Germany, con la salvedad de que el Participante deberá ser empresario o persona jurídica de derecho público.

8.3.En dicho caso, las partes deberán sustituir, en la medida en que la ley así lo permitiere, la disposición que no tuviera efecto por un pacto por escrito cuya efectividad y aplicabilidad se aproximen lo más posible al propósito económico de la cláusula inválida. Lo anterior resultará igualmente aplicable a cualquier laguna en el presente Contrato.

8.4. Los Términos y Condiciones Generales (Allgemeine Geschäftsbedingungen) estarán sujetos a modificación en la medida en que dicha modificación fuera exigida por ley de obligado cumplimiento o por los controles internos de la UOL.

Información adicional

Glosario