Termini e Condizioni

Termini e Condizioni Standard per la registrazione di un Legal Entity Identifier (LEI)

1. Ambito

1.1. Questi Termini e Condizioni si applicano a tutti i servizi forniti ai soggetti partecipanti da parte di GS1 Germany GmbH (di seguito denominato “GS1 Germany”); per cui i servizi in questione si riferiscono alla registrazione dei soggetti partecipanti e alla richiesta, al rinnovo e alla gestione di Legal Entity Identifier (di seguito denominati “LEI”).

1.2. Questi Termini e Condizioni Standard sono inoltre governati dai requisiti dello standard ISO 17442 per LEI; dalle raccomandazioni del Financial Stability Board (FSB); e dalle raccomandazioni del LEI Regulatory Oversight Committee (LEI ROC), ciascuno come modificato di volta in volta.

2. Ambito dei servizi resi da GS1 Germany

2.1. Affinché la richiesta di LEI e il processo di assegnazione siano effettivi, è necessario che la società partecipante (di seguito denominata il “Partecipante”) si registri e che il Partecipante segua un processo di autenticazione durante la procedura di registrazione. GS1 Germany metterà a disposizione un sito web (di seguito denominato “Sito web GS1 Germany”) per il processo di registrazione e autenticazione e supporterà il Partecipante durante il processo stesso.

2.2. Al termine del processo di registrazione, il Partecipante riceverà i dati di accesso per il sito web di GS1 Germany. Dopo che il Partecipante avrà avuto accesso al sito web di GS1 Germany con i dati di accesso forniti, sarà autorizzato a registrare uno o più LEI sul sito web di GS1 Germany. Per ogni Partecipante che ha bisogno di due o più LEI, GS1 Germany metterà a disposizione un’opzione di registrazione collettiva sul sito web di GS1 Germany.

2.3. L’accordo tra GS1 Germany e il Partecipante (di seguito denominato l’“Accordo”) entrerà in vigore al (a) completamento e trasmissione, da parte del Partecipante, del modulo di registrazione tramite il sito web di GS1 Germany; e al (b) rilascio, da parte di GS1 Germany, della conferma di ricevimento dei dati di registrazione del Partecipante da parte di GS1 Germany.

2.4. Al ricevimento di una richiesta LEI, GS1 Germany controllerà se è già stato rilasciato un LEI al Partecipante tramite un’altra Local operating unit (LOU). Qualora al Partecipante sia stato rilasciato precedentemente un LEI tramite un’altra LOU, il Partecipante avrà diritto a far assegnare quel LEI a GS1 Germany.

2.5. GS1 Germany pubblicherà le informazioni sulla registrazione e autenticazione di ogni Partecipante e ogni LEI del Partecipante nel Repository LEI.

2.6. GS1 Germany avrà diritto a espandere l’ambito dell’operatività del sito web di GS1 Germany e del Repository LEI, oppure a modificarla o sospenderla.

2.7. GS1 Germany condurrà un riesame annuale delle informazioni fornite dal Partecipante come parte del processo di registrazione e autenticazione. 

2.8. Orari di ufficio; tempi di risposta
Il sito web di GS1 Germany sarà disponibile sette giorni su sette, 24 ore al giorno.         
Il servizio clienti di GS1 Germany sarà disponibile per i Partecipanti dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 16:00. MEZ , eccetto durante le festività nazionali.      
.   

3 Doveri del Partecipante; avviso legale

3.1. Il Partecipante fornirà a GS1 Germany tutte le informazioni e i documenti necessari per il processo di registrazione e autenticazione. Il Partecipante garantirà che tutte le informazioni fornite siano complete e accurate. Qualora il Partecipante fornisca informazioni non corrette, GS1 Germany avrà diritto a negare l’accesso al Partecipante al sito web di GS1 Germany, identificando a questo scopo qualsiasi LEI precedentemente rilasciato al Partecipante.

3.2. In relazione al processo di registrazione e autenticazione, può essere necessario per il Partecipante fornire una delega al proprio impiegato incaricato dell’implementazione di tale processo. Qualora il Partecipante desideri fornire tale delega al proprio impiegato, dovrà per prima cosa inoltrare a GS1 Germany il documento di delega scritta relativo per l’impiegato in questione. Questo documento sarà messo a disposizione del Partecipante tramite il sito web di GS1 Germany. GS1 Germany sarà autorizzato a sospendere il rilascio di qualsiasi LEI fino al ricevimento di una copia originale del documento di delega da parte del Partecipante.

3.3. Il Partecipante concorda di riesaminare annualmente le informazioni di registrazione. Qualsiasi modifica a queste informazioni sarà comunicata a GS1 Germany tempestivamente, a condizione che tali informazioni si riferiscano alla registrazione, all’autenticazione o alla concessione di delega in relazione al Partecipante LEI. Tale comunicazione dovrà avvenire tramite il sito web di GS1 Germany.

3.4. Qualsiasi mancata comunicazione tempestiva a GS1 Germany in relazione a modifiche delle informazioni per la registrazione, l’autenticazione o la concessione di delega per un Partecipante LEI, comporterà il divieto dell’uso di qualsiasi LEI precedentemente rilasciato.

3.5. Si presuppone che il Partecipante sia consapevole che il rilascio di qualsiasi LEI e il rinnovo annuale dipenderanno dalla conformità del Partecipante ai requisiti della Global Legal Entity Identifier Foundation (GLEIF) Qualsiasi modifica di questi requisiti sarà comunicata al Partecipante.

3.6. Il Partecipante concorda di effettuare il pagamento delle quote secondo la sezione 4, in base al listino prezzi come modificato di volta in volta. Qualora il Partecipante non versi le quote, incluso il caso in cui sia stato già inviato un sollecito di pagamento al Partecipante, GS1 Germany avrà diritto a vietare al Partecipante l’uso ulteriore del sito web di GS1 Germany.

3.7. Il Partecipante concorda di comunicare tempestivamente a GS1 Germany qualsiasi modifica potenzialmente importante per quanto concerne Legal Entity Identifier (LEI) e/o LE-RD (Legal Entity Reference Data).

3.8. Il Partecipante dovrà osservare la policy di comunicazione come definito nell’ Appendice 1, per quanto concerne Legal Entity Identifier (LEI) e/o LE-RD (Legal Entity Reference Data).

3.9. GLEIF avrà diritto a trasferire a un’altra LOU i LEI relativi con o senza il permesso del Partecipante. 

3.10. I trasferimenti di LEI, anche se effettuati su richiesta del Partecipante, non saranno soggetti al pagamento di una quota.

3.11. Il Partecipante trasferirà completamente e irrevocabilmente a GS1 Germany tutti i diritti relativi a qualsiasi LEI assegnato al Partecipante. Qualora tali diritti non possano essere trasferiti, il Partecipante concede con il presente una licenza irrevocabile per qualsiasi LEI a GS1 Germany.

3.12. Al Partecipante è noto l’obbligo di un pagamento annuale per la riconvalida e il rinnovo del LEI.

3.13. Il Partecipante è a conoscenza che a LOU può essere richiesto per legge o dai controlli interni di LOU di modificare LE-RD.

4. Quote; termini di pagamento

4.1. Le quote, il cui pagamento sarà effettuato annualmente, sono basate sul listino prezzi come modificato di volta in volta.

4.2. Le quote saranno soggette all’aliquota fiscale vigente come modificato di volta in volta. Qualsiasi tassa, quota o onere relativi ai servizi di GS1 Germany, il cui pagamento è dovuto da qualsiasi Partecipante domiciliato al di fuori della Germania, saranno versati dal Partecipante.

4.3. Il pagamento delle quote relative sarà dovuto al rilascio della relativa fattura digitale.

4.4. GS1 Germany avrà diritto a modificare le disposizioni in merito alle proprie quote al fine di adeguarsi all’inflazione o per compensare i costi di approvvigionamento e manutenzione per il miglioramento del sistema, oppure per altri motivi legati ai costi. GS1 Germany avrà diritto a modificare le proprie disposizioni in merito alle proprie quote con ragionevole discrezione ai sensi dell’art. 315 del Codice Civile tedesco (BGB). GS1 Germany comunicherà tali modifiche con tre mesi di anticipo. Qualora una modifica comporti che le quote del Partecipante superano del cinque percento le quote versate dal medesimo l’anno precedente, i Partecipante avrà diritto a terminare l’accordo per giusta causa, al termine del mese successivo al mese in cui l’aumento della quota è entrato in vigore.

5 Scadenza e cancellazione

5.1. Questo Accordo resterà in vigore fino a quando il Partecipante o GS1 Germany cesseranno di esistere. L’avviso di risoluzione dovrà essere inoltrato per iscritto e avrà effetto nella lingua contrattuale designata.

5.2. Il presente Accordo sarà inoltre terminato qualora il Partecipante rinunci allo stato di partecipante provvisto di un LEI, oppure se il LEI del Partecipante è revocato perchè il medesimo non ha osservato i requisiti disposti nel corso della riconvalida. 

5.3. L’Accordo potrà essere terminato con un preavviso di due settimane, a condizione che GLEIF termini il proprio contratto quadro con GS1 Germany. In questo caso, qualsiasi pagamento di danni da parte di GS1 Germany sarà escluso.

5.4. Fermo restando quanto sopra qualsiasi parte avrà diritto a terminare l’Accordo per giusta causa.

6 Responsabilità

6.1. Qualsiasi responsabilità di GS1 Germany per le informazioni fornite dal Partecipante in relazione al processo di registrazione e autenticazione sarà esclusa.

6.2. GS1 Germany fornirà i propri servizi relativi alla registrazione, all’autenticazione e al rilascio di LEI diligentemente e con la dovuta attenzione. Fermo restando quanto sopra, GS1 Germany non sarà interpretato o considerato responsabile di aver concesso una qualsivoglia garanzia sull’accuratezza e l’aggiornamento costante delle informazioni rilasciate e/o memorizzate nel Repository LEI e/o sulla conformità costante allo standard ISO 17442 alla base del LEI, alle raccomandazioni del Financial Stability Board (FSB), e alle raccomandazioni del LEI Regulatory Oversight Committee (LEI ROC), ciascuno come modificato di volta in volta; né GS1 Germany sarà ritenuto responsabile per eventuali errori di battitura o ortografia contenuti in tali informazioni. Fermo restando quanto sopra, GS1 Germany concorda di correggere qualsiasi errore tempestivamente non appena segnalato.

6.3. Qualora, per ragioni attribuibili a forza maggiore o a circostanze imprevedibili che vanno oltre il controllo di GS1 Germany e/o non attribuibili al medesimo, la funzionalità del sito web di GS1 Germany e/o del Repository LEI sia limitata o disattivata, qualsiasi obbligo di GS1 Germany di mettere in funzione tale sito web e/o repository è escluso per tutta la durata in cui la funzionalità è limitata o sospesa. “Forza maggiore” includerà incendi; scioperi della manodopera; serrate; guasti tecnici (tra cui indisponibilità della rete; denial of service; attacco hacker; e così via) e/o altre circostanze o eventi che vanno oltre il controllo di GS1 Germany e che non sono attribuibili a GS1 Germany. Qualsiasi responsabilità di GS1 Germany per danni risultanti da eventi di forza maggiore o circostanze equivalenti in natura a una forza maggiore sarà esclusa.

6.4. Le parti saranno reciprocamente responsabili sono nel caso di dolo o colpa grave Nel caso di colpa lieve, ogni parte sarà responsabile esclusivamente per (a) violazione di qualsiasi obbligo contrattuale materiale il cui adempimento è indispensabile per la corretta esecuzione dell’Accordo (cioè, qualsiasi dovere che una parte prevedeva che sarebbe stato ragionevolmente adempiuto dall’altra parte); (b) nel caso di lesioni mortali o all’integrità fisica.

6.5. Nel caso di colpa lieve, la responsabilità pecuniaria sarà limitata all’importo della perdita, del danno o della lesione tipicamente prevedibili nel caso in questione.

6.6. Nel caso di perdita di dati, la responsabilità di ogni parte sarà esclusa purché tale perdita sia attribuibile al mancato back up di dati importanti, così da assicurare che qualsiasi dato perso possa essere recuperato con sforzo ragionevole.

6.7. Il Partecipante avrà diritto ad accedere, dal Repository LEI, ai LEI rilasciati da altre LOU, a condizione che GS1 Germany abbia ottenuto tali LEI da fonti di pubblico dominio. GS1 Germany elaborerà, diligentemente e con la dovuta attenzione, qualsiasi informazione relativa a tali LEI e, se necessario, modificherà e riformatterà tali informazioni allo scopo di facilitarne l’accesso e semplificarne la visualizzazione. Qualsiasi verifica di GS1 Germany in merito alla conformità delle informazioni su LEI di terze parti ai requisiti degli standard attuali o alle raccomandazioni relative a tali standard sarà esclusa; GS1 Germany non sarà inoltre interpretato o considerato responsabile di aver garantito che tali informazioni su LEI di terze parti siano complete, accurate e/o aggiornate. GS1 Germany non sarà inoltre interpretato o considerato responsabile di aver assicurato il rilascio di LEI multipli a detta entità legale in relazione a tali informazioni su LEI di terze parti, a livello globale Pertanto, la responsabilità di GS1 Germany per tali dati viene esclusa.

6.8. Le disposizioni di cui sopra si applicheranno anche agli agenti di entrambe le parti dell’Accordo.

7 Dati

7.1. GS1 Germany avrà diritto a concedere l’accesso illimitato a qualsiasi informazione fornita dal Partecipante in relazione al processo di registrazione e di autenticazione; a qualsiasi LEI richiesto dal Partecipante e rilasciato secondo i requisiti dello standard ISO 17442 per LEI, le raccomandazioni di Financial Stability Board (FSB), e le raccomandazioni di LEI Regulatory Oversight Committee (LEI ROC), ciascuno come modificato di volta in volta. Tale accesso includerà rendere le informazioni e i LEI disponibili a terze parti nonché l’utilizzo, la conservazione e l’elaborazione di tali informazioni da parte di terzi.

7.2. Il Partecipante concorda di concedere l’autorizzazione affinché i propri Partecipante siano resi disponibili a terze parti, utilizzati, memorizzati e processati.

8. Disposizioni finali

8.1. Questi Termini e Condizioni Standard saranno regolati dalla legge tedesca, per cui l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni mobili del 1980 (CISG) sarà esclusa.

8.2. Il luogo di adempimento e il foro competente per qualsiasi controversia derivante dall’Accordo sarà la città della sede legale di GS1 Germany, a condizione che il Partecipante sia un imprenditore o una persona giuridica secondo il diritto pubblico.

8.3. Qualora una delle disposizioni di cui sopra sia o diventi invalida, la validità delle disposizioni rimanenti non sarà pregiudicata. In questo caso, le parti sostituiranno la disposizione inefficace con una disposizione scritta la cui efficacia e fattibilità si avvicini il più possibile alla intenzioni economiche della clausola invalida, nella misura consentita dalla legge. Quanto sopra si applicherà a qualsiasi lacuna giuridica nell’Accordo.

8.4. I Termini e Condizioni Standard (Allgemeine Geschäftsbedingungen) saranno soggetti a modifica nella misura in cui tale modifica viene richiesta per legge o dai controlli interni di LOU.

Ulteriori informazioni

Glossario